25 Abr Mary Mary

MARY MARY

I heard they seen you yesterday in Charles Town
I heard about that story going round round
All I got’s a book of love with pages worn clean through
A circle of gold and one bleeding tattoo
Mary, Mary, where have you gone to
(Mary, Mary, where have you gone to)

 

This town’s a secret
Shared and shattered in a sad song
Just a torn and tattered pieces of a love gone wrong
Hearts of stone and eyes gone deep blue
Only ours is filled two by two
Mary, Mary, where have you gone to
(Mary, Mary, where have you gone to)

 

Summer storm blue and soft and cool
On this slinky town streets where the love ruled
Now it’s just a misty sidewalk with the rain drifting through
Lipstick case and one lonely red shoe
Mary, Mary, where have you gone to
(Mary, Mary, where have you gone to)
Mary, Mary, where have you gone to
(Mary, Mary, where have you gone to)
Mary, Mary, where have you gone to
(Mary, Mary, where have you gone to)
I heard they seen you yesterday in Charles Town

MARY MARY

Oí que ayer te vieron en Charles Town
Oí aquella historia que circula por ahí
Sólo me queda un libro de amor con páginas obscenas
Un aro de oro y un tatuaje sangriento
Mary, Mary, ¿adónde has ido?
(Mary, Mary, ¿adónde has ido?)

 

Esta ciudad es un secreto
Compartido y desgarrado en una triste canción
Rasgados y andrajosos harapos de un amor perdido
Corazones de piedra y miradas tristes
Sólo se logran entre dos
Mary, Mary, ¿adónde has ido?
(Mary, Mary, ¿adónde has ido?)

 

Suave tormenta fresca de verano
Sobre seductoras calles donde gobernó el amor
Ahora no es más que un paseo brumoso cubierto por la lluvia
Pintalabios y un solitario zapato rojo
Mary, Mary, ¿adónde has ido?
(Mary, Mary, ¿adónde has ido?)
Mary, Mary, ¿adónde has ido?
(Mary, Mary, ¿adónde has ido?)
Mary, Mary, ¿adónde has ido?
(Mary, Mary, ¿adónde has ido?)
Oí que ayer te vieron en Charles Town

Traducción: Julià Salas.

Share