Incident on 57th Street

INCIDENT ON 57TH STREET

Spanish Johnny drove in from the underworld last night
With bruised arms and broken rhythm in a beat-up old Buick
But dressed just like dynamite
He tried sellin’ his heart to the hard girls over on Easy Street
But they sighed, «Johnny, it falls apart so easy
And you know hearts these days are cheap»
And the pimps swung their axes
And said, «Johnny, you’re a cheater»
Well, the pimps swung their axes
And said, «Johnny, you’re a liar»
And from out of the shadows came a young girl’s voice
Said, «Johnny, don’t cry»

 

Puerto Rican Jane, oh, won’t you tell me what’s your name
I want to drive you down to the other side of town
Where paradise ain’t so crowded
There’ll be action goin’ down on Shanty Lane tonight
All them golden heeled fairies
In a real bitch fight
Pull thirty-eights
And kiss the girls goodnight

 

Oh, goodnight, it’s all right, Jane
Now let them black boys in to light the soul flame
We may find it out on the street tonight, baby
Or we may walk until the daylight, maybe

 

Well, like a cool Romeo he made his moves
Ah, she looked so fine
And like a late Juliet she knew he’d never be true,
But then she didn’t really mind
Upstairs a band was playin’, the singer was singin’ something about going home
She whispered, «Spanish Johnny, you can leave me tonight, but just don’t leave me alone»

 

And Johnny cried, «Puerto Rican Jane
Word is down the cops have found the vein»
Well, them barefoot boys, they left their homes for the woods
Them little barefoot street boys, they said homes ain’t no good
They left the corners
Threw away all of their switchblade knives
And kissed each other goodbye

 

Johnny was sittin’ on the fire escape
Watchin’ the kids playin’ down in the street
He called down, «Hey, little heroes, summer’s long
But I guess it ain’t very sweet around here anymore»
Janey sleeps in sheets damp with sweat
Johnny sits up alone and watches her dream on, dream on
And the sister prays for lost souls, then breaks down in the chapel after everyone’s gone
Jane moves over to share her pillow but opens her eyes to see Johnny up and putting his clothes on
She says, «Those romantic young boys
All they ever want to do is fight»
Those romantic young boys
They’re callin’ through the window:
«Hey, Spanish Johnny, you want to make a little easy money tonight?»

 

And Johnny whispered
«Goodnight, it’s all tight, Jane
I’ll meet you tomorrow night on Lover’s Lane
We may find it out on the street tonight, baby
Or we may walk until the daylight, maybe»

 

Oh, goodnight, it’s all right, Jane
I’m gonna meet you tomorrow night on Lover’s Lane
Ah, we can find it out on the street tonight, baby
Or we may walk until the daylight, maybe

 

Ah, goodnight, it’s all right, Jane
I’ll meet you tomorrow night on Lover’s Lane
Now we may find it out on, on the street tonight, baby
Or we may have to walk until the morning light, maybe

 

(Goodnight, it’s all right, Jane)
(Goodnight, it’s all right, Jane)
(Goodnight, it’s all right, Jane)
(Goodnight, it’s all right, Jane)

INCIDENTE EN LA CALLE 57

Spanish Johnny regresó anoche desde el inframundo
Con brazos magullados y ritmo roto, en un viejo Buick aporreado
Pero vestido igual que dinamita
Intentó ofrecer su corazón a las chicas difíciles de Easy Street
Pero suspiraron: «Johnny, te derrumbas tan fácilmente
Y ya sabes que los corazones van baratos estos días»
Y los chulos empuñaron sus hachas
Y dijeron: «Johnny, eres un tramposo»
Sí, los chulos empuñaron sus hachas
Y dijeron: «Johnny, eres un embustero»
Y desde las sombras surgió la voz de una chica joven
Que dijo: «Johnny, no llores»

 

“Puerto Rican Jane, oh, ¿no podrías decirme cuál es tu nombre?
Desearía ir contigo al otro lado de la ciudad
Donde el paraíso no está tan concurrido
Se desatará la acción por Shanty Lane esta noche
Todos los maricas con tacones dorados
En una pelea de putas
Sacarán las ‘38
Y se despedirán de las chicas con un beso”

 

“Buenas noches, no te preocupes, Jane
Deja que los chicos negros enciendan la llama del alma
Quizá lo descubramos esta noche en la calle, cariño
O tal vez caminemos hasta la luz del amanecer”

 

Como un astuto Romeo hizo sus movimientos
Ella estaba preciosa
Y como una serena Julieta, sabía que él nunca sería fiel Pero no importaba en realidad
Arriba la banda estaba tocando, el cantante estaba cantando algo sobre regresar a casa
Ella susurró: «Spanish Johnny, puedes abandonarme esta noche, pero no me dejes sola»

 

Y Johnny gritó: » Puerto Rican Jane
Se rumorea que la policía ha descubierto el filón»
Los chicos descalzos abandonaron sus casas por el bosque
Los pobres chicos descalzos de la calle dijeron que sus casas no eran seguras
Abandonaron las esquinas
Y entregaron todas sus navajas automáticas
Y se despidieron entre ellos con un beso

 

Johnny estaba sentado en la escalera de incendios
Mirando a los chicos que jugaban en la calle
Y les gritó: «¡Hey, pequeños héroes, el verano es largo
Pero creo que ya no será tan dulce por aquí nunca más!»
Janey duerme bajo sábanas empapadas de sudor
Johnny se recuesta a solas y la observa soñar y soñar

 

Y la hermana reza por almas perdidas y rompe a llorar en la capilla cuando todos han partido
Jane se mueve para compartir su almohada pero abre los ojos y ve a Johnny levantado vistiéndose
Suspira: «Esos chicos románticos
Lo único que buscan es pelea»
Esos chicos románticos
Están gritando a través de la ventana
«Hey, Spanish Johnny, ¿quieres ganar un poco de dinero fácil esta noche?»

 

Y Johnny suspiró
“Buenas noches, no te preocupes, Jane
Nos reuniremos mañana por la noche en Lover’s Lane
Quizá lo descubramos esta noche en la calle, cariño
O tal vez caminemos hasta la luz del amanecer”

 

“Buenas noches, no te preocupes, Jane
Nos reuniremos mañana por la noche en Lover’s Lane
Podemos descubrirlo esta noche en la calle, cariño
O tal vez caminemos hasta la luz del amanecer”

 

“Buenas noches, no te preocupes, Jane
Nos reuniremos mañana por la noche en Lover’s Lane
Quizá lo descubramos esta noche en la calle, cariño
O tal vez caminemos hasta la luz del amanecer”

 

(“Buenas noches, no te preocupes, Jane”)
(“Buenas noches, no te preocupes, Jane”)
(“Buenas noches, no te preocupes, Jane”)
(“Buenas noches, no te preocupes, Jane”)

Traducción: Julià Salas.

Letras traducidas de canciones de Bruce Springsteen.

Share